Thursday, March 01, 2007

Here's my translation for James 3.1-12, which we're going over on Friday in our home group Bible study. It reads rough in some spots but that is because I largely keep the phrase and clause order from the Greek intact.

1 Not many of you should become teachers my brothers, knowing that we who teach will receive a greater judgment. 2 For greatly we all stumble. If anyone does not stumble in speech, he is a perfect man, able to bridle even the whole of his body. 3 But if horses' bits of bridle we put into their mouths, for them to obey us, we steer even the whole of their bodies. 4 And behold, great ships being driven by strong winds are steered by a very small rudder wherever the impulse of the steersman guides. 5 In the same way the tongue is a small part, but it boasts greatly.

Behold, how a small fire ignites such a large forest! 6 The tongue is a fire: the world of the unjust. The tongue is put in charge of our parts, defiling the whole body; setting ablaze the wheel of being* and set ablaze by Gehenna. 7 For every kind—beast and bird, snake and sea creature—is tameable and has been tamed by human-kind. 8 But the tongue no human can possibly tame; (the tongue is) a restless evil, full of deadly poison. 9 With it we bless the Lord and Father and with it we curse humans—the same humans made in the image of God. 10 Out of the same mouth come blessing and cursing. Not ever, my brothers, are these things to be! 11 Does a spring from the same source pour forth both fresh (water) and salt (water)? 12 Is it possible, my brothers, for a fig tree to produce olives? Or a grapevine (to produce) figs? Neither can salt produce fresh water.


* "wheel of being" ==> idiom for "course of life" or "way of life".

Post Author: rico
Thursday, March 01, 2007 3:14:26 PM (Pacific Standard Time, UTC-08:00) 

#     |  Disclaimer  |  Comments [0]
Comments are closed.