# Thursday, September 16, 2010

Folks who have read ricoblog for a long time know I’m no fan of Bart Ehrman’s popular-level books.

But like him or hate him, I think Bart shines in translations and editions of ancient texts. I’m a fan of his Apostolic Fathers edition (though I do like Holmes’ better) and have said on the blog before he should stick to translations and critical editions.

So when I paged through my recently-received Oxford Press “Religion” catalog, I smiled when I saw Bart Erhman and Zlatko Plese, The Apocryphal Gospels: Texts and Translations (amazon.com). I’d heard rumors he was up to something along these lines, and I’m glad to see it’s in print (or, soon to be in print). This is on my must-have list (have I mentioned my birthday is in less than a month?). Amazon gives it a Feb 2011 date in spite of the 2010 the Oxford catalogue ascribes to it. If anyone out there wants to send along a review copy, I’d love to dig into it before then. I have hope beyond hope I can get a copy at ETS/SBL in Atlanta in November.

Here’s the blurb (from Amazon):

Bart Ehrman—the New York Times bestselling author of Misquoting Jesus and a recognized authority on the early Christian Church—and Zlatko Plese here offer a groundbreaking, multi-lingual edition of The Apocryphal Gospels (amazon.com), one that breathes new life into the non-canonical texts that were once nearly lost to history.

In The Apocryphal Gospels (amazon.com), Ehrman and Plese present a rare compilation of over 40 ancient gospel texts and textual fragments that do not appear in the New Testament. This essential collection contains Gospels describing Jesus's infancy, ministry, Passion, and resurrection, as well as the most controversial manuscript discoveries of modern times, including the most significant Gospel discovered in the 20th century—the Gospel of Thomas—and the most recently discovered Gospel, the Gospel of Judas Iscariot. For the first time ever, these sacred manuscripts are featured in the original Greek, Latin, and Coptic languages, accompanied by fresh English translations that appear next to the original texts, allowing for easy line by line comparison. Also, each translation begins with a thoughtful examination of key historical, literary, and textual issues that places each Gospel in its proper context. The end result is a resource that enables anyone interested in Christianity or the early Church to understand—better than ever before—the deeper meanings of these apocryphal Gospels.

The Apocryphal Gospels (amazon.com) is much more than an annotated guide to the Gospels. Through its authoritative use of both native text and engaging, accurate translations, it provides an unprecedented look at early Christianity and the New Testament. This is an indispensable volume for any reader interested in church history, antiquity, ancient languages, or the Christian faith.

Post Author: rico
Thursday, September 16, 2010 8:21:47 PM (Pacific Daylight Time, UTC-07:00) 

#     |  Disclaimer  |  Comments [1]
# Thursday, March 06, 2008
coptic | greek | links
Post Author: rico
Thursday, March 06, 2008 4:51:06 PM (Pacific Standard Time, UTC-08:00) 

#     |  Disclaimer  |  Comments [0]
# Thursday, January 17, 2008

A friend just pointed this out to me, sitting on an FTP server at National Geographic.

It's hi-res images of what appear to be all of the pages of Codex Tchacos, which contains the Coptic of the Gospel of Judas. My guess is that these images match the plates in the Critical Edition of the Gospel of Judas, but if anyone is doing serious work with the Coptic of Judas (or any of the other documents in Codex Tchacos) then you probably want these images instead.

And, while we're on manuscript stuff, have y'all seen the online edition of Codex Gigas? (hat tip: Mark @ Biblical Studies and Technological Tools blog) If not, you should. It is way cool! Have fun playing with the "Browse the Manuscript" feature. Also: I didn't know that Gigas had editions of Antiquities of the Jews and Wars of the Jews in Latin, amongst other stuff. How cool is that? Here all along I'd just thought it was a Latin Bible.

Post Author: rico
Thursday, January 17, 2008 2:23:27 PM (Pacific Standard Time, UTC-08:00) 

#     |  Disclaimer  |  Comments [0]