In case you're wondering what I've been spending much of my time at Logos doing, now I can show you since we spilled the beans on the Logos blog today.
I've been working with Dr. Steve Runge on his project to annotate several aspects of discourse grammar in the Greek New Testament. My job has been to take the annotation work he's been doing and make it work in Logos Bible Software. I've learned a whole lot in the process and am excited to now have something in a form we can begin to share with others.
There are two primary components of the project:
In the below screen shot, LDGNT is on the left, HDNT is on the right:

My job has been to process Steve's annotation work and work with him (and others here at Logos) to figure out how to represent it inside of Logos Bible Software. Steve works in the Greek New Testament, so I also have had to map the Greek data onto an English translation so we can start to make this sort of thing more usable to folks who only know English. It's been challenging and fun. We're not done yet. Steve's primary annotation of the New Testament is complete and can be called 'beta' (further revision/correction/etc. may happen); he's still working on the left-column outline stuff for narrative texts (Gospels/Acts) and Revelation.
Check out the Logos Blog post for more information and links. And check out Steve's page on the Logos site for links to articles and conference papers that explain some of the devices that he's annotating.