Polycarp to the Philippians, 10

English (Translation)

1Stand fast therefore in these things and follow the example of the Lord, being firm in the faith and immovable, in love of the brotherhood kindly affectioned one to another, partners with the truth, forestalling one another in the gentleness of the Lord, despising no man. 2When ye are able to do good, defer it not, for Pitifulness delivereth from death. Be ye all subject one to another, having your conversation unblamable among the gentiles, that your good works both ye may receive praise and the Lord may not be blasphemed in you. 3But woe to him through whom the name of the Lord be blasphemed. Therefore teach all men soberness, in which ye yourselves also walk. (Pol 10)

Greek (Original)

1In his ergo state et domini exemplar sequimini, firmi in fide et immutabiles, fraternitatis amatores, diligentes invicem, in veritate sociati, mansuetudine domini alterutri praestolantes, nullum despicientes. 2Cum possitis benefacere, nolite differre, quia eleemosyna de morte liberat. Omnes vobis invicem subiecti estote, conversationem vestram irreprensibilem habentes in gentibus, ut ex bonis operibus vestris et vos laudem accipiatis et dominus in vobis non blasphemetur. 3Vae autem per quem nomen domini blasphematur. Sobrietatem ergo docete omnes in qua et vos conversamini. (Pol 10)

Reference:

Language:

 English  Greek  Both