Martyrdom of Polycarp, 22

English (Translation)

1We bid you God speed, brethren, while ye walk by the word of Jesus Christ which is according to the Gospel; with whom be glory to God for the salvation of His holy elect; even as the blessed Polycarp suffered martyrdom, in whose footsteps may it be our lot to be found in the kingdom of Jesus Christ. 2This account Gaius copied from the papers of Irenaeus, a disciple of Polycarp. The same also lived with Irenaeus. 3And I Socrates wrote it down in Corinth from the copy of Gaius. Grace be with all men. 4And I Pionius again wrote it down from the aforementioned copy, having searched it out (for the blessed Polycarp showed me in a revelation, as I will declare in the sequel), gathering it together when it was now well nigh worn out by age, that the Lord Jesus Christ may gather me also with His elect into His heavenly kingdom; to whom be the glory with the Father and the Holy Spirit for ever and ever. Amen. (MPo 22)

Greek (Original)

1Ἐρρῶσθαι ὑμᾶς εὐχόμεθα, ἀδελφοί, στοιχοῦντας τῷ κατὰ τὸ εὐαγγέλιον λόγῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ, μεθ ̓ οὗ δόξα τῷ θεῷ καὶ πατρὶ καὶ ἁγίῳ πνεύματι, ἐπὶ σωτηρίᾳ τῇ τῶν ἁγίων ἐκλεκτῶν, καθὼς ἐμαρτύρησεν ὁ μακάριος Πολύκαρπος, οὗ γένοιτο ἐν τῇ βασιλείᾳ Ἰησοῦ Χριστοῦ πρὸς τὰ ἴχνη εὑρεθῆναι ἡμᾶς. 2Ταῦτα μετεγράψατο μὲν Γάϊος ἐκ τῶν Εἰρηναίου, μαθητοῦ τοῦ Πολυκάρπου, ὃς καὶ συνεπολιτεύσατο τῷ Εἰρηναίῳ. ἐγὼ δὲ Σωκράτης ἐν Κορίνθῳ ἐκ τῶν Γαΐου ἀντιγράφων ἔγραψα. Ἡ χάρις μετὰ πάντων. 3Ἐγὼ δὲ πάλιν Πιόνιος ἐκ τοῦ προγεγραμμένου ἔγραψα ἀναζητήσας αὐτά, κατὰ ἀποκάλυψιν φανερώσαντός μοι τοῦ μακαρίου Πολυκάρπου, καθὼς δηλώσω ἐν τῷ καθεξῆς, συναγαγὼν αὐτὰ ἤδη σψεδὸν ἐκ τοῦ χρόνου κεκμηκότα, ἵνα κἀμὲ συναγάγῃ ὁ κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς μετὰ τῶν ἐκλεκτῶν αὐτοῦ εἰς τὴν οὐράνιον βασιλείαν αὐτοῦ, ᾧ ἡ δόξα σὺν τῷ πατρὶ καὶ ἁγίῳ πνεύματι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν. (MPo 22)

Reference:

Language:

 English  Greek  Both